Référencement international – Le Guide
Référencement international – Le Guide
Le référencement international est un passage important pour toute entreprise voulant se développer sur internet en dehors de nos frontières. S’implémenter sur une autre langue ou un autre pays sur internet veut dire s’implémenter sur une autre branche des moteurs de recherche. Même si vous avez un référencement de haute qualité sur le territoire national, vous recommenceriez de zéro, d’où l’importance du référencement international.
I. Qu’est-ce que le référencement international ?
Le référencement naturel (SEO – Search Engine Optimisation) est le processus et l’ensemble des techniques qui permettent d’optimiser votre site web afin d’améliorer son classement et sa visibilité dans les moteurs de recherche. Le référencement international (ISEO – International Search Engine Optimisation) se base sur la mise en œuvre de ces procédés. Le référencement international inclut l’identification des pays et langues que vous souhaitez cibler par les moteurs de recherche.
Le principe d’un référencement international est d’atteindre une audience étrangère et par extension diversifier vos clients. Toutefois, la tâche qui peut sembler facile de prime abord ne se réduit pas à faire de la traduction de contenu éditorial ou d’achat de domaines internationaux. Découvrez les fondamentaux du référencement international.
II. Pourquoi songer au référencement international ?
Grâce à internet, il est devenu beaucoup plus simple de communiquer avec ses clients ou son public. Contrairement au monde physique, le monde numérique ne comporte pas vraiment de frontières mise à part la barrière de la langue.
Pour une entreprise qui n’utilise pas le numérique, se développer à l’international peut être très compliqué. Il faut avoir les bons contacts et il est même quasiment vital d’installer des locaux dans le ou les pays où l’on souhaite se développer. Cela représente un énorme frein pour les petites entreprises n’ayant pas forcément les moyens de se développer comme cela.
Se développer à l’international est beaucoup plus simple en passant par le numérique et les moteurs de recherche. Si vous pensez qu’un produit ou un service que vous proposez sur le marché français peut avoir un franc succès à l’international ou dans un pays cible, foncez ! Il ne faut pas que vous vous arrêtiez à la barrière de la langue. Ce serait une terrible erreur.
Le référencement international va vous permettre d’acquérir un public encore plus grand que celui que vous possédez déjà. De manière générale, ce sera le même type de public que sur le territoire national sauf que celui-ci parlera une autre langue et se trouvera dans un autre pays.
Cependant, même si le référencement international est très efficace pour développer votre activité à l’étranger, il ne s’agit pas simplement d’une traduction de vos pages. Il est très important de comprendre qu’il faut s’adapter à la culture et aux coutumes des pays dans lesquels vous voulez vous développer. Il va aussi falloir vous renseigner quant aux spécificités du marché, sans quoi vos efforts n’auront servi à rien.
III. Comprendre l’approche par pays et par langue
Lorsqu’une entreprise décide de s’étendre à l’international, celle-ci doit bien identifier sa cible ou client-type. Il existe une nuance entre cibler un utilisateur par la langue et cibler un utilisateur par son pays d’origine. En clair, une entreprise envisageant un référencement international, entreprend au moins l’une des deux choses suivantes :
- Cibler des internautes qui parlent une autre langue.
Exemple : vous êtes une entreprise française et vous vous dites : “Il faut traduire notre contenu en allemand.”
- Cibler des internautes dans une autre partie du monde.
Exemple : vous êtes une entreprise britannique et vous vous dites : “Nous voulons nous développer aux États-Unis.”
La plupart du temps, on peut associer un pays à sa langue d’origine (France/français, Allemagne/allemand, Espagne/espagnol, Chine/chinois, Russie/russe…). En réalité, peu importe la nationalité d’origine de l’internaute, Google affiche par défaut la langue du pays depuis lequel l’internaute effectue sa recherche. Parfois, les utilisateurs ont une langue maternelle différente de la langue officielle du pays dans lequel ils résident. Par exemple, un utilisateur français peut vivre aux États-Unis. De plus, il ne faut pas oublier que certains pays partagent la même langue: l’anglais est une langue parlée au Royaume-Uni, aux États-Unis, en Australie… Utiliser des drapeaux pour notifier un changement de langue n’est pas adapté. Un drapeau doit cibler un pays et non la langue.
IV. Cibler les utilisateurs par la langue
Dans le référencement international, l’approche ciblage des utilisateurs par la langue semble être une approche facile qui n’implique par trop de changements d’un point de vue marketing. À l’inverse, un ciblage par pays demande un contenu plus ciblé ou adapté par rapport au pays visé. En ciblant par la langue, la probabilité de toucher plusieurs millions d’utilisateurs dans le monde qui parlent cette langue est plus grande.
Qui dit ciblage par la langue dit traduction. Un conseil à appliquer vivement : ne JAMAIS traduire votre contenu automatiquement. La traduction automatique n’est pas précise. Cela peut apporter une mauvaise expérience à l’utilisateur et donc nuire au référencement naturel. Il est recommandé que la traduction soit faite par une personne qui maîtrise à la fois la langue de départ et la langue cible du texte à traduire. Concrètement, si la matrice de traduction est en anglais, et que les pays ciblés sont l’Espagne et l’Italie, faites appel à des traducteurs dont la langue maternelle est l’espagnol ou l’italien.
Le ciblage linguistique repose sur des aspects techniques qui contribuent à un bon référencement international :
-
- Les balises hreflang (Google) ou méta-langage (Bing) sont des tags HTML qui servent à indiquer la langue de la page et le pays ciblé. Pensez à vérifier les erreurs en effectuant des audits de référencement.
- La structure des URL est importante pour l’indexation de votre site par les moteurs de recherche. Pour structurer les URL de vos extensions internationales, plusieurs choix s’offrent à vous : les sous-dossiers, les paramètres de langue ou des sous-domaines.
- détecter la langue grâce à l’adresse IP ou le navigateur de l’utilisateur.
V. Cibler les utilisateurs par pays ou géographiquement
Un ciblage géographique ou par pays est particulièrement intéressant si vous modifiez votre contenu en fonction de l’endroit où se situe l’utilisateur. Ce type de ciblage est utile, par exemple, pour les entreprises de e-commerce puisque les frais de livraison, prix, produits, images, descriptions peuvent différer d’un pays à un autre.
Il est bien entendu primordial de savoir quel pays vous souhaitez cibler. Les moteurs de recherche effectuent des ciblages géographiques par pays uniquement. Une bonne structure de vos URL constitue la base sur laquelle toutes vos expansions internationales doivent se construire. Construisez votre stratégie de structure URL avec des sous-dossiers, ccTLD ou sous-domaines.
Dans le référencement international, le ciblage par pays s’invite lorsqu’un contenu doit être modifié pour être en correspondance avec les besoins des utilisateurs. Les modifications les plus courantes à apporter sur votre contenu sont :
- La différenciation de vos produits. Selon les pays, certains produits ou services sont davantage demandés ou non ou bien interdits.
- Le nom des produits peut varier.
- Les mots-clés ne sont pas systématiquement identiques. Il ne s’agit pas toujours d’une simple traduction. Parfois, il faut changer les termes.
- Le prix est à adapter selon le marché local.
- Les mentions légales diffèrent d’un pays à l’autre.
- etc.
VI. Cibler les utilisateurs en mixant géographie et langue
Pour une stratégie de référencement international, le mélange entre ciblage par pays et ciblage linguistique est un juste milieu. C’est ce qui est la plupart du temps adopté par les grandes sociétés du e-commerce. Le ciblage géographique est souvent nécessaire en raison des lois, des devises monétaires, du marché et de la culture qui diffèrent d’un pays à un autre. Par ailleurs, certains pays exigent plusieurs versions linguistiques ou reconnaissent plusieurs langues.
Tout dépend bien sûr de votre marché. Si vous souhaitez vous établir aux États-Unis, nul besoin de traduire dans toutes les langues utilisées dans ce pays (typiquement l’espagnol ou le chinois). En revanche, si vous visez un marché belge et qu’une partie de vos clients préfère le flamand au français, la traduction bilingue s’avère un bon investissement.
VII. Le guide pour réussir son référencement international
La toute première chose à faire pour bien référencer votre site web est déjà de le rendre crawlable. Crawlable signifie que vous autorisez l’accès aux robots de Google sur votre site. Ces robots, ou Googlebots, ont comme mission l’indexation de votre page web et votre site. L’indexation va tout simplement consister en la copie de votre site sur les serveurs de Google afin qu’il puisse être trouvable depuis le moteur de recherche.
Il faudra faire extrêmement attention que Google indexe bien la version étrangère de votre site sur le moteur de recherche correspondant. C’est-à-dire qu’il faudra veiller à ce que vos pages en anglais apparaissent dans les résultats de recherche des anglophones par exemple. Sans vérifier cela, il est possible que vos pages se retrouvent sur le moteur de recherche français et le référencement international n’aura pas lieu.
Évidemment, pour que les robots puissent accéder à votre site, il ne faut pas leur restreindre l’accès. Pour cela, il est important que vous vérifiez dans le fichier robots.txt par exemple, que l’accès ne leur est pas restreint.
Il est aussi très important que les Googlebots puissent comprendre le contenu de votre site web pour bien le référencer. Pour comprendre votre site ou votre page, un Googlebot va analyser les fichiers HTML, les fichiers CSS, les photos, les vidéos… Vous pouvez également utiliser le fichier robots.txt afin de définir vous-même les actions que Googlebot devra effectuer. C’est ce qu’on appelle l’utilisation d’User-Agent. Il est possible d’en utiliser pour tous les types de bots qui vérifierons votre site internet.
7.1. Recherche de mots-clés
Une fois que votre site web est prêt à être crawlé par les bots de Google, il faut maintenant se focaliser sur les mots-clefs. Sur quels mots-clés se positionner est un choix qu’il faut prendre très au sérieux. Une analyse minutieuse des mots-clés que vous allez utiliser va vous permettre de mieux comprendre comment bien référencer son site web à l’international. Il est important de rappeler que les mots-clés peuvent beaucoup changer entre les différents pays et langues. Les termes que vous utilisez ne doivent pas simplement être traduits littéralement. De plus, il est possible que certains mots-clés que vous utilisez n’aient pas d’équivalent dans une autre langue. Plusieurs facteurs vont devoir être pris en compte lors de ce choix :
7.1.1. La pertinence des mots-clés
Le premier facteur est la pertinence de vos mots-clés. Sachez tout d’abord qu’une page ne doit avoir qu’un seul mot clé. L’algorithme de Google étant capable de déterminer le sujet de votre page web, il ne faut certainement pas combiner plusieurs sujets. Ce serait contre-productif. Il faut donc analyser votre propre page pour déterminer quel mot-clé correspond le mieux au sujet qui y est traité pour optimiser votre référencement international.
Ensuite, il faut se demander qu’est-ce que recherche l’utilisateur. C’est-à-dire : quelle problématique de l’utilisateur ma page peut-elle résoudre ? Une fois cette réponse identifiée, il va falloir essayer de prévoir les intentions de recherche de l’internaute. Il faut donc se mettre à la place de cet internaute et se demander quels termes il compte utiliser pour trouver la solution à sa problématique. Pour l’exemple, faisons une petite mise en abîme. Pour cet article, le mot-clé est “référencement international”. Ce mot-clé a été choisi puisque le besoin de l’utilisateur que cet article peut remplir est de savoir comment référencer son site web. Nous avons alors imaginé que l’internaute allait produire comme recherche : “comment référencer son site web à l’international ?”. Voilà comment nous avons vérifié la pertinence de notre mot-clé. Évidemment, si vous comptez vous exporter à l’international ne choisissez pas des mots-clés français comme pour cet article, c’était surtout pour vous donner un exemple concret !
7.1.2. Le volume de recherche des mots-clés
Le second critère à aborder est le volume de recherche associé à votre mot-clé. Un mot-clé qui n’est quasiment pas recherché a très peu de chance d’être un bon mot-clé. Mais un mot-clé très recherché car très généraliste, ne constitue pas forcément un bon mot-clé pour autant. Il faut trouver le meilleur équilibre entre volume de recherche et pertinence dans la langue ou le pays cible.
Le générateur de mot-clé fournit par Google est un très bon outil pour évaluer le volume des recherches autour d’un mot-clé. Il permet aussi d’en évaluer les expressions et termes qui lui sont proches. De plus, vous pouvez cibler une zone géographique pour obtenir le nombre de fois où votre mot-clé a été recherché dans le mois précédent.
7.1.3. La concurrence déjà positionnée
Le dernier point crucial pour bien choisir vos mots-clés est la concurrence. Effectivement, vous n’êtes pas le seul à vouloir apparaître en haut des résultats de Google. Il va falloir vous positionner par rapport à cette concurrence. Il est difficile de connaître parfaitement la position de votre concurrence sans outil professionnel.
Cependant, il est possible de juger un minimum la concurrence grâce aux recherches Google. Si en tapant vos mots-clés, les premiers résultats représentent de grosses entreprises nationales voire internationales, vous n’allez sûrement pas faire le poids. Il paraît logique de ne pas se positionner sur un mot-clé que des entreprises 20 fois plus grosses que vous utilisent déjà. Par contre, si lors de votre recherche vous vous rendez compte que des entreprises ou sites de votre envergure sont positionnés sur vos mots-clés, c’est sûrement que vous êtes sur la bonne voie pour votre référencement international. Il sera forcément plus facile de vous positionner avec des sites qui vous ressemblent et qui ont la même taille que vous.
Pour vous aider dans la recherche et dans le positionnement par rapport à vos mots-clés pour le référencement international, consultez notre article et nos offres d’audit de référencement.
Conclusion : Le référencement international pour développer son activité
Pour développer son activité dans d’autres langues ou pays vous allez devoir utiliser le référencement international. Il va vous falloir différencier le ciblage par langue et le ciblage par pays pour réussir votre exportation. Enfin, ne faites pas cela seul, faites appel à des traducteurs pour que cette étape de votre entreprise se passe le mieux possible.