Tutoriel pour un bon référencement international
Envisager une expansion à l’international via internet, c’est optimiser son site web pour que les moteurs de recherche puissent l’indexer en fonction du pays et de la langue que vous ciblez.
Auriez-vous l’intention de vous internationaliser ?
Lorsque l’on sait qu’une part non négligeable de ses clients internet vient d’un pays différent de celui où on se trouve et parle une langue différente, alors il est opportun de penser à une expansion internationale pour son site web. Il s’agit d’entreprendre un référencement international pour mieux répondre aux attentes de ses clients. Ainsi, vous offrez une meilleure expérience utilisateur pour tous vos clients.
Le référencement international peut sembler abstrait. En réalité, on peut concevoir cette stratégie de référencement comme un moyen de cibler un public étranger par pays ou par la langue. Envisager un référencement international c’est un peu comme entreprendre un référencement pour augmenter le trafic d’audience dans sa région ou son pays. Après tout, seule la cible géographique change.
Pour internationaliser son site web, voici vos principaux objectifs qui devraient guider votre projet :
- Quel est votre pays et/ou région cible ? Comment se présente votre structure URL ?
- Quelle est la langue cible pour le contenu de vos pages ? Déterminez la langue à l’aide notamment des balises linguistiques.
- Créez du contenu éditorial dans la langue utilisée par ses clients cibles. Un contenu de qualité et pertinent obtient une bonne visibilité auprès des moteurs de recherche et des internautes.
Quelles méthodes appliquer pour un SEO international ?
1. Choisir la structure des URL
Plusieurs structures pour les URL sont possibles :
- les ccTLD ou domaine de premier niveau de code de pays – Google définit les ccTLD comme des codes à deux lettres indiquant aux moteurs de recherche et utilisateurs le pays dans lequel est enregistré le site internet.
- les sous-domaines – On place un nom de domaine devant un nom de domaine.
- les sous-répertoires – Le contenu web est placé dans un sous-répertoire ou sous-dossier spécifique à un domaine racine.
- les paramètres de langue – On ajoute un paramètre d’URL qui spécifie la langue.
- les noms de domaine totalement différents – le nom de domaine racine n’est pas le même entre le site local et le site international.
Bien sûr, chaque option a ses avantages et inconvénients. Certaines sont davantage employées si vous faites un ciblage par pays ou un ciblage par la langue. En tout cas, quelle que soit la structure pour laquelle vous optez, il vous faudra appliquer la même structure sur l’ensemble de vos pages web. Cela facilitera l’indexation par les moteurs de recherche tels que Google.
2. Cibler la langue de vos utilisateurs
On dit qu’un référencement SEO de qualité et efficace témoigne d’une configuration de votre site web optimisée pour plaire aux moteurs de recherche. Il en est de même pour un référencement international. Afin d’identifier la langue que vous utilisez, les moteurs de recherche ont besoin de reconnaître des balises dites hreflang ou méta-langage. Grâce à ces balises, Google peut savoir dans quelle(s) langue(s) le contenu est disponible.
Pour votre ciblage linguistique, il faut veiller à ce que tout votre contenu, navigation et contenu éditorial, soient disponibles dans la langue du pays ou la région que vous visez. Il n’est pas conseillé de rediriger de façon automatique vers une langue différente selon l’emplacement de l’utilisateur. En effet, un internaute peut vivre dans un pays sans pour autant que la langue du pays soit sa langue préférée. Enfin, pour garantir une expérience utilisateur, ne faites jamais une traduction automatique de votre contenu dans une autre langue. Il en ressort toujours des approximations qui peuvent nuire à une bonne UX.
3. Adapter le contenu aux codes culturels et linguistiques de vos utilisateurs cibles
L’utilisateur sera d’autant plus satisfait s’il obtient les bonnes informations, pertinentes et qualitatives. Le contenu peut être sujet à des modifications selon les régions. Par exemple : le prix, le nom d’un produit, la description…
Certaines différences culturelles peuvent vous amener à modifier les couleurs, la mise en pages, le style, votre approche éditoriale… Chaque culture à sa propre perception. En vous adaptant à vos utilisateurs, vous leur témoignez de votre attention et ainsi favorisez vos chance de récupérer un avis positif de leur expérience.
Au final, le référencement international doit apparaître comme un référencement naturel classique dans la langue et le pays que vous ciblez. Vous ferez face au même type de concurrents tout en ayant pour objectif d’optimiser votre site pour qu’il soit visible par les moteurs de recherche et les internautes.